• themarty27@lemmy.sdf.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Yeah, that was epic.

    On a side note, “nadzor” from Roscomnadzor would be better translated as “oversight”, and “pozor” is the noun “disgrace”, not the adjective “disgraceful”, which, I believe, would be “pozorny”.