i know of, for example, russian-americans who have their google in russian
my lemmy is in spanish and my search engine, portuguese
everything in english
i’m better at english than my native language lul
Persian is my mother tongue but the most disappointing day in my life is when I realized I dreamed in English because it has been my primary language most of my life. I honestly don’t even know if I can set lemmy to Persian, I’ve never checked.
edit: well, how about that you can.
I used to have everything set to English (my second language), but nowadays I use Spanish when available (third language). I use my native language only for a handful of local apps and websites if Spanish is unavailable.
same
I’m an American who is decent at German, living back in the US again. I set whatever I can to German to maintain my exposure to it, sometimes to my own confusion and detriment
Same here. Gives me a new appreciation for in-app language settings, in case an app is too complicated or weirdly translated.
I’ve got my stuff in Japanese. Just trying my best to keep it sharp and not let English kick it out of my brain (which it is aggressively trying to do.)
Native Spanish and English speaker, Lemmy settings are in Spanish. I’m used to my settings being in Spanish because I grew up in South America with electronics naturally being set to Spanish.
Also, when I’d go to Google something for my friends, it was more efficient to have them read it, rather than just translating.
For example:
I remember someone asking me about religion in Poland (they were Polish and didn’t know and also didn’t have their phone with them) so they asked me to look it up. It was more efficient, like I said, to just have them read this.
i thank you for this as a hispanic dude with a polish mom
Spanish is my first language, but English has pretty much taken over so PC is all in English, phone is all in English.
I just want to comment on how good Gboard is with multiple languages that share a keyboard (or nearly do). It’s gonna be the hardest thing to give up in my slow de googling process.
I used to have English/Spanish and now English/Danish. It will autocorrect mostly to whichever mode you’re in first, but will do some and not fight you on the secondary. Very good for like a conversation in English but an address in another language.
I don’t think it adds anything to my Japanese keyboard layout, just have to swap each way
And you can set the layout while still having the localized letters (e.g. polish keyboard + special characters with qwertz layout)
Samesies. Will also be one of the harder things to cut out. I have GER/EN/UA and it works very well, apart from some capitalisation errors.
As someone whose second language is French and has everything in French, set your computer to English. it’s so much easier to Google error messages when they’re in English.
I’m born and live in Russia, but I use english everywhere, except for specific topics. And also I can’t read books on english yet
i know bilingual people who DON’T read english
System language is usually native (due to keyboard layout)
But most programs are launched in the english UI so I can troubleshoot it easier by searching the exact issue.It is such a bitch to install debian with a qwertz layoit but english localizatiom…
Edit: I tried qwerty but it is usually annoying for the odd letter I need.
It started with DOS and I don’t even know if there was a possibility to have it localized.
All English. It’s just more practical. Every software is first and foremost written in English, for English UIs, for English-speaking users, and then internationalized. I’ll just stick to the primary design for simplicity’s sake and to reduce potential issues.
Also, English tends to be more terse and less verbose than almost all other languages when abbreviated.
Exactly the same reasons for me. And I even got used to the US and UK keyboard layouts, especially selecting the “dead keys” layout on the OS so I can easily type the specific letters/accents needed for many European languages (the few ones I speak anyway :) ).
Another advantage of the US layout is that it’s the default on any live / installation media / remote server ecc.
More verbose happens to every translation. Because the original text could choose to communicate things in a way that works with that language but every translation has to include all the information in the original version.
same - why try to decipher someone else’s often flawed attempts at translation, when the original text is available?
I keep my OSs set in English, although it’s not my native language. Simply, because most articles and forum posts for troubleshooting are in english and it makes translating sub-menu titles obsolete
This is my reasoning, too. I keep my keyboard QWERTZ + German Umlaute, but almost everything else is set to English. Pretty much the only exception are videogames and movies that have a superior German version to them (like Kingdom Come Deliverance)
This is exactly what I wanted to comment.
I usually keep all my settings in English. It makes it easier when you’re looking for help online when you need something