Ill start:

“Me cago en tus muertos” - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

  • ImplyingImplications@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    15
    ·
    1 year ago

    I’m not a native speaker, but I’ve heard Japanese doesn’t have any outright curses. That is, there are no words which are always bad, just bad in certain contexts.

    Omae and Kisama were how one would refer to emperors. There are no more emperors so referring to someone that way is always sarcastic.

    • Jamie@jamie.moe
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 year ago

      Yup, that’s why I mentioned they were disrespectful, but are often translated as curses for English understanding.

      • Mothra@mander.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 year ago

        What about “baka” or “bakaro” whatever the difference is, which I’ve heard countless times translated as “idiot” in anime?

        • Jamie@jamie.moe
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          ·
          1 year ago

          Baka and it’s various forms are actually stupid, fool, idiot, and the like. Calling someone stupid is a pretty common way to insult them, so if you see that, it’s probably pretty literal

          • Mothra@mander.xyz
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            1 year ago

            Sort of like “bitch” in english or “boludo” in Argentina I take. But does baka really mean “someone of inferior intelligence” as “idiot” would suggest?

    • Nyla Smokeyface@beehaw.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 year ago

      I don’t know the word but there’s one Japanese word that means “stupid” but is basically the equivalent to the r-word in English. It’s banned from being said on Japanese television.

      • Vashti@feddit.uk
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        The word you’re probably thinking of is kichigai. But there are oceans of words that you can’t use on TV in Japan as I understand it, and there have been since the 70s.